Tisza András: Egy Csik nevű nép írásának megfejtése E-könyv
(400 Ft + 0% ÁFA) / db
Egységár: 400 Ft/db
Előszó
Ez a kis könyv kapcsolódik Mandics György a Hét folyó hét csillag című művéhez. A szerző ennek a munkájának V. fejezetében található „A rovásírás mint vezérfonal” című fejezet, amiben tárgyalja azt a kérdést, amiért ez a kiadvány megszületett. Ennek oka a következő: Egy Vasziljev nevű orosz ré-gész a Jenyiszej forrásvidékén felfedez egy jellegzetes rovásírást, ami eltér a környező türk népek írásától. A szövegek megfejtésével sem Vasziljev, sem később Kizlaszov sem boldogult, holott a türk nyelvű feliratokat nagy biztonsággal fordították le. Ezekből a feliratokból derül ki, hogy annak a népnek a neve, akikkel a türkök rendszeresen háborúztak, a Csik volt. Ezeket a felfedezéseket (1965) természetesen publikálták oroszul, majd német, angol és francia nyelven is. Ezekben a publikációkban mindenütt szerepel az ezt a vidéket lakó Csik nép neve. Ahogy annak történnie kell, hamarosan megjelenik a mű magyarul is Képes Géza „Orhoni feliratok” című könyvében (1973). Érdekes módon, miután Mandics György ismerte a külföldi műveket és megtalálta a magyar kiadásokat is, meglepetten vette észre, hogy a Csikekre vonatkozó részek a magyar kiadásokból mindenütt hiányoznak. Ekkor kért fel Mandics György, hogy az Ő feloldásai mellett, egy másik módszerrel tegyek kísérletet a szövegek megfejtésére.
Tisza András